“M’arricriài”, l’esclamazione siciliana di chi ha mangiato bene

Poniamo il caso che un amico vi abbia invitato a pranzo. Che vi abbia servito alcune delle vostre specialità sicule preferite, in abbondanza e con un buon vino di accompagnamento. E poniamo il caso che, a fine pasto, vi chieda come stiate, se abbiate apprezzato, se vi sentiate sazi.

Una maniera dialettale per rispondere evidenziando il vostro entusiasmo, la vostra soddisfazione e anche la sensazione di ebbra pienezza che provate esiste, ed è racchiusa nell’espressione M’arricriài. Si tratta di un verbo, qui coniugato alla prima persona del passato remoto, diffuso in particolare nel catanese, e che nel dizionario trovate alla voce arricriàrisi.

In altre zone della regione è possibile imbattersi in dei corrispettivi (più contestuali che strettamente semantici) come scialàrsi, tipico del palermitano e che in senso letterale significa ridere di gusto e, per estensione, divertirsi.

Ora, se è vero che scialàrsi si può quindi usare anche a tavola, è altrettanto vero che arricriàrisi ha invece una modalità d’uso più limitata, o se volete più specifica, motivo per cui è più raro sentirlo usare in altre situazioni linguistiche, se escludiamo eventuali hobby personali o grandi piaceri della vita, come un bel viaggio o un momento di intimità sotto le lenzuola.

E, se vi state chiedendo da dove derivi un verbo tanto espressivo ed efficace, la risposta è presto detta: si pensa che sia un’evoluzione dalla radice di ricreazione, cioè il verbo latino re-creare, che già a suo tempo era sinonimo di ristorare (o ristorarsi) fisicamente e moralmente.

Di conseguenza, un siciliano che afferma l’appagamento con cui ha portato a termine un’azione, usa una forma del passato compiuta e perfetta per sancire l’entità del suo benessere e per non lasciare spazio a dubbi di sorta: un momento di ricrìo (il sostantivo correlato al predicato arricriàrisi) è di serenità totale, di compiacimento generalizzato, che non lascia spazio a imperfezioni di sorta.

Ecco perché è l’ideale da usare con ogni bravo anfitrione, o anche solo quando si assaggiano un buon arancino (o arancina), o magari una fresca granita con brioche con il tùppu

Hai apprezzato questo contenuto?

Il Sicilian Post è gratuito e continuerà a esserlo.
Ma il giornalismo indipendente ha un costo: ogni inchiesta, ogni storia verificata, ogni articolo nasce dal lavoro di persone che scegliamo di retribuire in modo equo.

Se sei arrivato fin qui, forse questo lavoro per te ha valore.
Per continuare a offrirlo a tutti abbiamo bisogno anche del tuo supporto.
Abbonarti significa sostenere un’idea di informazione libera e responsabile.

Come segno di ringraziamento, agli abbonati riserviamo alcuni contenuti e iniziative editoriali.

Abbonati

Abbonati al Sicilian Post

About Author /

Traduttrice di formazione, nonché editor, correttrice di bozze e ghostwriter, Eva Luna Mascolino (Catania, 28 anni) ha vinto il Campiello Giovani 2015 con il racconto "Je suis Charlie" (edito da Divergenze), tiene da anni corsi di scrittura, lingue e traduzione, e collabora con concorsi, festival e riviste. Ha conseguito il master in editoria di Fondazione Mondadori, AIE e la Statale di Milano, e ora è redattrice culturale - oltre che per Sicilian Post - per le testate ilLibraio.it e Harper’s Bazaar Italia. Lettrice editoriale per Salani, Garzanti e Mondadori, nella litweb ha pubblicato inoltre più di 50 racconti.

Start typing and press Enter to search